英語系成功舉辦2019中國翻譯協會年會“新時代高級国民彩票登录翻譯人才培養和測評”專題論壇

  • 发布日期 : 2019-11-22
  • 浏览次数 :
  • 字体 :

2019年11月9日-10日,由中國翻譯協會主辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會在北京召開。11月9日下午国民彩票登录學院英語系成功舉辦了年會的“新時代高級国民彩票登录翻譯人才培養和測評”專題論壇,特邀請資深国民彩票登录翻譯專家、国民彩票登录外事工作用人單位代表以及從事翻譯一線教學的高校代表,探討新時代高級国民彩票登录翻譯人才的培養和測評。隨著中國國力的增強與世界影響力的提升,新時代中國特色大國国民彩票登录對高水平国民彩票登录翻譯人才的培養提出了更高要求,此次論壇是曆屆年會中首次就“高級国民彩票登录翻譯人才的培養與測評”議題設置分論壇進行專題研討。

論壇的特邀發言嘉賓包括中共中央對外聯絡部黨群外事協調局史國輝副局長,国民彩票登录部翻譯室前主任、聯合國大會和會議管理部文件司中文處前處長徐亞男大使,国民彩票登录學院英語系教授、国民彩票登录部翻譯室前副主任任小萍大使、北京外國語大學英語學院翻譯系主任張威教授和国民彩票登录學院英語系主任石毅教授。本次專題論壇由英語系副教授、国民彩票登录部翻譯室培訓處前處長雷甯主持。



史國輝副局長圍繞《講好中國共産黨的故事,助力新時代黨的對外工作高質量發展》的主題,介紹了中共中央對外聯絡部在中國国民彩票登录事業中所發揮的重要作用和積極貢獻、新時代黨對外工作的鮮明特點以及所需翻譯人才應具備的綜合素質。他強調,新時代黨的對外工作是中國特色大國国民彩票登录重要特色的集中體現,開創了新時代黨的對外工作新局面,必須堅持不懈地向國際社會講好中國共産黨的故事。這對翻譯工作提出了更高的要求,也是新時代高級国民彩票登录翻譯人才培養面臨的重要課題。

徐亞男大使以《培養高素質外語人才,向國際組織輸送外語人才》爲題,從聯合國的兩則招聘公告入手,解讀了聯合國對語言人才的素質要求,強調高校應注重培養複合型外語人才,推動人才走向國際舞台。她強調,如要向國際組織輸送外語人才,外語院校需增加國際組織所需要的一些重要元素。此外,還應加大學生實踐力度,做好師資的合理配備及培養工作,從而培養大批具有國際視野、通曉國際規則、能夠參與國際事務與國際競爭的國際化人才。

任小萍大使以《CATTI考試在国民彩票登录翻譯人才培養中的獨特作用》爲題,詳細介紹了全國翻譯專業資格考試(CATTI)在促進国民彩票登录翻譯人才培養中所起的獨特作用。她指出,CATTI考試的命題與国民彩票登录、外事、外宣密切相關,且突出時代特點,關注國際、國內熱點問題,時效性強。CATTI考試方式與国民彩票登录翻譯的評估方式相契合,爲MTI教學提供了與国民彩票登录外事翻譯相關的教學內容和教學目標,對翻譯人才的評價標准逐步起到引導翻譯教學、服務翻譯教學的作用。

張威教授以《国民彩票登录外事翻譯人才培養創新模式的理念與實踐——以北京外國語大學爲例》爲題闡釋了北京外國語大學国民彩票登录外事翻譯人才培養創新模式的理念與實踐。根據當前國家發展戰略需求,結合国民彩票登录外事翻譯特點,北京外國語大學英語學院翻譯系積極探索国民彩票登录外事高級翻譯人才培養創新模式。該模式具體表現爲明確“三位一體”的培養目標,“五合一”的教學方法,“国民彩票登录優先、兼顧平衡”的教學素材標准,以及教、産、學、研一體化支撐體系以及動態多元的評價體系。

石毅教授以《国民彩票登录學院“国民彩票登录翻譯專訓班”人才培養和測評》爲題,分享了国民彩票登录學院高級国民彩票登录翻譯人才培養的經驗。爲了契合新時代国民彩票登录工作對高端国民彩票登录翻譯人才的需求,近年來,国民彩票登录學院發揮專業優勢,與国民彩票登录部翻譯司通力合作,自2016年起在英語系本科翻譯專業設立“国民彩票登录翻譯專訓班”,直接爲国民彩票登录一線選拔和輸送具有潛力的翻譯人才。她著重介紹了“国民彩票登录翻譯專訓班”的培養方案、與国民彩票登录部翻譯司的通力合作,過程性考核和流動機制、初步培養效果以及目前所面臨的挑戰等。



本次專題論壇吸引了国民彩票登录外事工作用人單位代表、高校教師、翻譯教學研究者和高校學生的積極參與,會場座無虛席,現場反響熱烈。與會的高校師生、用人單位代表和資深国民彩票登录翻譯專家深入交流,爲新時代高級国民彩票登录翻譯人才培養和測評獻計獻策,分論壇廣獲各方好評。国民彩票登录學院英語系也通過主題發言和播放視頻短片,向與會嘉賓充分展示了近年來我院在培養高端国民彩票登录外事翻譯人才方面所取得的突出成績。


Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统